TAF n. 30
giugno 2004
euro 14,00

Sommario

Franco De Vivo
La figura dell'interprete-traduttore nella prefazione
alla traduzione anglosassone della
Cura Pastoralis

Antoine Berman
Per una critica delle traduzioni: John Donne
A cura di Maddalena De Carlo

Lori Chamberlain
Il genere e il significato metaforico della trduzione
a cura di Enrico Grazzi

Jacqueline Amati Mehler, Simona Argentieri,
Jorge Canestri
Traduzione in transizione

Ricordo di
GIUSEPPE E. SANSONE

Michael Edwards
Beckett, ovvero il dono delle lingue
a cura di Riccardo Campi

Riccardo Campi
Il paradosso del bilinguismo beckettiano

Gian Mario Villalta
Piccola storia di una lettura.
Per una "nota aggiunta" a
Chiodi di cielo di Jamie McKendrick

Gerard Manley Hopkins
I sonetti terribili
a cura di Roberto Baronti Marchiņ

David Jones
Tra parentesi
a cura di Massimo Bocchiola

Poesia olandese contemporanea:
Eddy van Vliet, Leonard Nolens, Rob Schouten
a cura di Franco Buffoni

QUADERNO DI TRADUZIONI
Milo De Angelis, Gaetano D'Elia, Angiolo Bandinelli,
Pasquale Di Palmo, Amanda Salvioni, Antonella Francini,
Giuseppe Ungaretti, Massimo Bagicalupo, Esteban Nicotra,
Rosaria Lo Russo, Antonella Anedda, Luca Guerneri, Franco Buffoni

RECENSIONI
J.L. Vives De ratione dicendi a cura di S.U. Baldassarri
E. Mattioli Ritmo e traduzione a cura di R. Corona
E. Crisafulli The vision of Dante a cura di V. Salerno

SEGNALAZIONI

 

Torna alle riviste

Torna alla Home Page