Testo a fronte 48 Autori Vari

  • Globalization has added a fourth dimension to literature. Until recently, the life of a literary work was either local, national, or international, or the three of them together. A global life, however, is something else. Though globalization is an obvious perspective for contemporary scientists, sociologists, economists and politicians, it is still invisible to most literary authors and scholars. Many of
    them have hardly noticed its impact on literature, whereas others refuse to consider it an unprecedented phenomenon. Good literature has always had an international life, they argue. We believe, on the contrary, that there is a radical difference between the international circulation of literature in the past and the globalisation of literature of the last two decades. The reception of
    Petrarch in Renaissance Europe is not comparable to the global circulation of Rushdie, Pamuk and Auster today. The new digital technologies are not a mere extension of traditional printing and publishing, and the role of English as a global language is only superficially similar to the function of Latin as a language of learning in medieval Europe. There is a
    quantum leap between these phenomena that cannot be written off with the dubious wisdom of “it-has-always-been-like-this”. One of the key elements that separates international from global literature is the writer’s relation to his or her community. Never in the past did authors write their works directly for a planetary public. Their readers were always either local – i.e. regional or national
    –, or they belonged to a religious community, as with Christian Latin and Islamic Arabic writing, or a community of scholars. Even imperial authors rarely cared for those who lived beyond the borders of their state. Virgil may have thought of Greek readers, but certainly he never took into account Indian, Persian and Chinese audiences, though he knew these people
    existed. Writing for a global public opens up fantastic possibilities and imposes draconian rules on the authors who follow this path. There are enticing opportunities for the authors in terms of sales and celebrity, and dramatic consequences for form and style.

    "Dietro ogni libro tradotto c'è un traduttore. Cita sempre il suo nome, rispetterai un suo diritto."

    Tschingis Aitmatov Testo a fronte 48

  • Autore: Autori Vari
  • Genere:
  • Collane:
  • Data Pubblicazione: 25/07/2013
  • Codice EAN: 9788871686783
  • Prezzo di listino: 24 €
  • Lingua Originale:

Towards a Global Literature / Verso una letteratura globalizzata
POSTCOLONIAL AMBIGUITIES
Theo D’haen – Major Languages, Minor Literatures, Multiple Legacies

Francesco Fava – “El mundo es ancho y ajeno”. Narrazione del globale nella letteratura ispano-americana (1996-2010)

Francesca Orsini – Decreed out of Existence? Multilingual India and World Literature

Edoardo Zuccato – Postcolonial Novelist and their Global Public
GLOBALIZING NATIONAL LITERATURE
Filippo Pennacchio – Un ossimoro duemillesco. Appunti intorno a globalizzazione e narrativa italiana

Francesco Laurenti – Comparing Styles: Italian Novels and Italian Translations from English. Notes about a Reasearch

Paolo Giovannetti – Come si antologizza la world literature

Laura Brignoli – Lo sperimentalismo di tipo oulipiano nell’epoca della globalizzazione

Andrea Chiurato – La ricezione del nouveau roman in Italia dagli anni Cinquanta alle soglie del nuovo millennio 

Ralph Szukala – Alcune osservazioni sul tema della globalizzazione in letteratura con riferimento allo scambio italo-tedesco di narrativa contemporanea
LANGUAGE AND CULTURE
Rey Chow – The subject of Chinglish

Clara Pignataro – English as Lingua Franca (ELF) and Interpreting
E-LITERATURE AND GLOBALIZATION
Paola Carbone – Senza cultura, e d’abitanti nuda. e-Literature in the Global Arena
LOCAL, GLOBAL AND UNIVERSAL
Peter Stamm – Read Globally, Write Locally

Massimo Bocchiola – Slang, Dialect and Globalization: a Translator’s Point of View

Edoardo Zuccato - Local, National, Gloabl: a Dialect Poetry Survival Kit
CREATING GLOBAL CELEBRITY: PROMOTION AND PRIZES
Per Wästberg – The enigmatic Horizons of the Nobel Prize

Tim Parks – The Prize Community

QUADERNO DI TRADUZIONI

RECENSIONI

SEGNALAZIONI

 

  • Tim Parks
  • Edoardo Zuccato